Tomato most likely to be mis-pronounced

sautesmomMay 19, 2009

I posted this on another thread, but I thought I'd open up a new thread too, since it's very common for we Americans to not know how to pronounce tomatoes from other countries.

The two I mentioned elswhere were:

Druzba, pronounced droosh-ba in Bulgarian, and

Stupice, pronouced stoo-pee-chay, I'm told, not stoo-piss, as I was saying for years.

Anyone have any other tomato names commonly mis-pronounced? Or want to correct my pronounciation if I'm wrong?

Carla in Sac

Thank you for reporting this comment. Undo
azruss(8b Tucson)

I thought Stupice was stoo-peech-ka. Who knows? No matter how you say it, it's hotter than blazes here and that thing is cranking out tomatoes anyway. Gotta love it.

    Bookmark   May 19, 2009 at 3:13PM
Thank you for reporting this comment. Undo
sautesmom

Russ:
I decided to google it, and according to Garden Compass, it's a dialect thing.
"Depending on the dialect, the tomato, spelled Stupice is pronounced, Stoo-peach-ka, stoo-peach-eh, stoo-peach or stoo-picke."
Although I will say your pronunciation comes up most often on google, and mine hardly at all.
I'm glad you love it, though, because it's one of my favorite tomatoes because it really shines in the heat, and I get upset when it's "dissed" by those in cold climates who only grow it for its earliness and say it tastes bland. I guess Stupice's true flavor only comes out when it hits 100 degrees!

Carla in Sac

    Bookmark   May 19, 2009 at 3:41PM
Thank you for reporting this comment. Undo
digdirt2(6b-7a No.Cent. AR HZ8 Sun-35)

Ananas Noir (Ah NAH nahs NWAR) and Bisignano #2 that I got from Laurel this year and which I have no idea how to pronounce except for the #2 part. ;)

Course in my neck of the woods we could even be saying tomato wrong. Happy Ta-may-da to ya.

Dave

    Bookmark   May 19, 2009 at 3:57PM
Thank you for reporting this comment. Undo
missingtheobvious(Blue Ridge 7a)

Dave -- Bisignano is probably "be seen YAH no" as far as Italians are concerned. The gn is pronounced like the Spanish ñ. [My mother studied Italian in college (as well as other Romance languages) and taught me some pronunciation; I will cheerfully bow to anyone's superior knowledge.]

But the "correct" pronunciation, as an American family name, might be something like "biss sig NAH no" (with either a broad a or a flat a in the third syllable). I had a friend in high school whose surname had a gn which was pronounced that way -- my mother did not approve!

    Bookmark   May 19, 2009 at 4:23PM
Thank you for reporting this comment. Undo
wcthomas

How about Opalka? I pronounce it Oh PAL' ka but have no idea if I am correct.

TomNJ

    Bookmark   May 19, 2009 at 4:49PM
Thank you for reporting this comment. Undo
catman529(6b)

I'm wondering how to pronounce Riesentraube...it's in my garden this year and I just refer to it as "German bunch of grapes."

    Bookmark   May 19, 2009 at 6:20PM
Thank you for reporting this comment. Undo
wcthomas

I'm pretty sure that one is Ree zen trau ba.

TomNJ

    Bookmark   May 19, 2009 at 7:00PM
Thank you for reporting this comment. Undo
cleo88(6 / MA)

Crnkovic Yugoslavian?

Schimmeig Stoo??

    Bookmark   May 19, 2009 at 7:49PM
Thank you for reporting this comment. Undo
carolyn137(z4/5 NY)

I'll weigh in on just a few of them.

I was the first to suggest that Stupice be pronounced as Stoo-peach-ka in my book and that information came from Kees Sahin, the former owner of Sahin Seeds in the Netherlands, now deceased, who knew Milan Sodomka who was the person who distributed several varieties, including Stupice, to the US.

There have been several threads here at GW about the pronunciation and no consensus was ever reached. In Czechkoslovakia the variety is known as Stupike and there are 4 strains, 2 for outdoor growing and 2 for what they call glasshouse growing.

Opalka is a variety I introduced and the pronunciation, from Carl Swidorski, my seed source, and the variety was passed down in his wife's family, is best represented as OH Poll-KA.

I also introduced Crnkovic Yugoslavian and Yasha Yugoslavian, seeds from Yasha Crnkovic a former colleague of mine, and he pronounces his name as KRINK-O- VICH

Hope that helps, so far.

Carolyn

    Bookmark   May 19, 2009 at 10:09PM
Thank you for reporting this comment. Undo
kterlep(5/6)

I studied classical voice in college and so have had to learn to say most of the western European languages.

Italian:
Bisignano: bee-see-NYA-no (the NY is like the ni sound in "onion" or like the N~ sound in Spanish.)

German:
Riesentraube: REE-zehn-TROU-beh

    Bookmark   May 19, 2009 at 11:33PM
Thank you for reporting this comment. Undo
jessicavanderhoff(7 Md)

Blondkopftchen? Coustralee? Jaune flammee? Constoluto Genovese? :-)

    Bookmark   May 20, 2009 at 12:01AM
Thank you for reporting this comment. Undo
carolyn137(z4/5 NY)

German:
Riesentraube: REE-zehn-TROU-beh

......as Tom in a post above yours also said, but had it been the variety Reisetomate, it would have been RYE ze toe mata. In German when there are two vowels together like that the pronunciation is dependent on the second of the two vowels. Danke. LOL

Blondkopftchen? Coustralee? Jaune flammee? Constoluto Genovese? :-)

BLOND kawpft chen

Coustralee; this one is a problem. I received the variety from a Frenchman in 1992 and that's the way he spelled it but I've been told that there is no "ou" in French, so what to do? I've been calling it KWAHS tra lee.

Jaune Flamme I also got from the same Frenchman in 1992 and it would be pronounced as JAWN flah may with a soft J. I'm having a hard time indiciating the pronunciation of the Jaune.

I do speak some French and German, but sometimes I find it hard to indicate how the variety names should be pronounced.

Constoluto Genovese? :-)

That should be Costoluto and is pronounced just as you see it, as maybe KAHS toe loo toe and the word means ribbed in Italian, that is a red ribbed tomato from Genoa, as in soft G....GEN oh veese.

Carolyn, as in CARE oh lin, LOL

    Bookmark   May 20, 2009 at 8:11AM
Thank you for reporting this comment. Undo
kterlep(5/6)

Carolyn, there are words that have ou in French...like Coup! :)
http://en.wikipedia.org/wiki/Coup_d%27%C3%A9tat

I think you would say for Coustralee
Koo-strah-lee

    Bookmark   May 20, 2009 at 8:32AM
Thank you for reporting this comment. Undo
carolyn137(z4/5 NY)

Carolyn, there are words that have ou in French...like Coup! :)
http://en.wikipedia.org/wiki/Coup_d%27%C3%A9tat
I think you would say for Coustralee
Koo-strah-lee

****

You're right, but almost every time the variety name is brought up here the French language folks tell me otherwise.

So 'tis a coup d etat to know that Coustralee was NOT spelled incorrectly by the Frenchman, as others have implied, or that I couldn't read his writing. ( smile)

Carolyn

    Bookmark   May 20, 2009 at 8:46AM
Thank you for reporting this comment. Undo
fred6a

Blondkopfchen is misspelled. There should be an umlaut (two dots)over the "o". Since we don't commonly write with umlauts an "e" can be added after the "o", so "Blondkoepfchen". "Kopf" = "head", "Koepfchen" = diminutive of "head". "Blondkoepfchen" means literally " little blond headed one", which we don't say, so in colloquial English, "little blondie". It doesn't refer to either a girl or boy, could be either, but it might be more aptly appied to a girl. The "oe" or umlauted "o" is a sound we don't use in English. It's a rounded "a" sound.

    Bookmark   May 20, 2009 at 3:28PM
Thank you for reporting this comment. Undo
jessicavanderhoff(7 Md)

Whoever told you that Coustralee was pronounced "KWAHS tra lee" and that there was no "ou" in French may not have your best interests at heart. And if no alarm bells went off in your head, you may be using the phrase "I do speak some French and German" a bit too liberally. Thought this was a funny-tomato-name contest, but if you want to turn it into a foreign-language snob-off, I'm 100% in.

Bonjour,
Jessica

    Bookmark   May 20, 2009 at 4:15PM
Thank you for reporting this comment. Undo
missingtheobvious(Blue Ridge 7a)

The final e's in Coustralée would be pronounced like a long a. So Coo-strah-lay.

    Bookmark   May 20, 2009 at 4:19PM
Thank you for reporting this comment. Undo
sautesmom

No "ou" in French? No French-speaking person would ever say that, because the word for "you" (plural/formal) is "Vous", pronounced "voo"!
So, yes, coo-stra-lay (lée as in entrée)
Maybe you misunderstood what they were referring to?

Carla in Sac

    Bookmark   May 20, 2009 at 4:47PM
Thank you for reporting this comment. Undo
carolyn137(z4/5 NY)

Whoever told you that Coustralee was pronounced "KWAHS tra lee" and that there was no "ou" in French may not have your best interests at heart. And if no alarm bells went off in your head, you may be using the phrase "I do speak some French and German" a bit too liberally. Thought this was a funny-tomato-name contest, but if you want to turn it into a foreign-language snob-off, I'm 100% in.

****

Jessica, if you reread what I wrote you'll see that no one told me how to pronounce Cuostralee and I said that was the way I pronounced it, but others here have been very helpful in helping all of us to pronounce it correctly.

No, no alarm bells went off in my head at all b'c I was wrong, as I've said.

Yes, I can carry on a conversation, limply in German, less so in French and no, I'm NOT a language snob at all as others here who know me well can attest to.

I took several years of German in college and then for my advanced degree I had to read and translate two languages into English and I chose French and German at the time. And the subject matter was science.

I've also traveled quite a bit in Europe and elsewhere and was able to make myself understood in areas where English was not spoken in both Germany and France.

I'm not turning this into a language snob-off as you called it and wasn't too pleased to see you make that accusation towards me. Folks at this site generally don't post such criticisms at others; I didn't check to see how long you had been at this site.

My only intention was to help where I could re pronunciation of some varieties mentioned and it's turned out that many that have been mentioned have been ones that I've introduced, first by listing them in the SSE YEarbook and from there they go out to various retail places.

Looking at some posts above I do think that your terminology could be applied to other posts as well.

But please can we go forward now, and not backward?

Thanks.

Carolyn

    Bookmark   May 20, 2009 at 5:27PM
Thank you for reporting this comment. Undo
sillyrib(z5 IL)

black seaman

    Bookmark   May 20, 2009 at 8:13PM
Thank you for reporting this comment. Undo
jessicavanderhoff(7 Md)

lol

    Bookmark   May 20, 2009 at 10:17PM
Sign Up to comment
More Discussions
Fourth of July ....
Fourth of July is my favorite day. How about a tomato...
Seysonn_ 7b-WA/HZ1
Should I grow white tomatoes?
I have Great White seeds and already sprouted some....
shijitake
How long for seeds to germinate?
Had a few hard to get seeds this year that have not...
anthony_toronto
Is any one growing Delicious?
Is any one growing Delicious?
gridgardener
What are you growing for 2015?
Hi all! I'm a fairly new gardener (this will be my...
sarcastichousewife
People viewed this after searching for:
© 2015 Houzz Inc. Houzz® The new way to design your home™