Return to the African Violets Forum | Post a Follow-Up

 o
Irina: translations?

Posted by bragu 4a (My Page) on
Fri, Oct 4, 13 at 15:56

New leaf acquisitions ...

If you can help, that would be fun!

These are my crazy thots/guesses (non-swag)

Vodenit Gratis ... (something gift/thanks/hopeful?)
Zelonyie Korally ...
Volshebnaia Dolina .. (something pink/doll perhaps?)
Lazurit ... (Lazaras?)
Izumrudnyi Gorod ...
Madzhenta ... (Magenta?)

many TIA

dave


Follow-Up Postings:

 o
RE: Irina: translations?

Vodenit Gratis - not Russian - the closest for (Vodenit( is in Slovenian or Bulgarian means to dilute, water down.

Here is a link that might be useful: Vodjanoy - water spirit


 o
RE: Irina: translations?

Vodenit Gratis - not Russian - the closest for "Vodenit" is in Slovenian or Bulgarian means to dilute, water down.
There is a Russian violet "Vodjanoy" - translates as a water spirit - folk stories describe him a an evil spirit that deceives and drowns the victim that got close to the water or swamp.
Zelonye Korally = Green Corals
Volshebnaja Dolina - Magical Valley
Lazurit - is an English name of a dark blue mineral, Izumrudny Gorod - Emerald City
Madzhenta - aha - Magenta


 o
RE: Irina: translations?

lazurit=lapis lazuli
vodenit is a free internet music service. so 'vodenit gratis' is like 'free vodenit' like 'free itunes'. i don't know why it was named like this. but why name a violet like that ???
in croatian vodeni = water


 o
RE: Irina: translations?

well, the lazurit gratis was one I did not order, and was a gift, and perhaps i could not make out the writing, and it really meant free gift or free violet?

I suppose someone could name a violet ... 'little fart' ... and it would sound exotic in another language ...

thanks!

dave


 o
RE: Irina: translations?

I think someone named Dave has a little too much time on his hands...


 o
RE: Irina: translations?

Must be another someone named dave ... my time is not my own. I'd love to meet him, I guess.

Tis why we both stay up so late, eh Linda?

Dave (i'll sleep when I'm dead)


 o
RE: Irina: translations?

The repartee between you folks is keeping me up late, too!
Of late, I've been tuning into this forum with my cup
of Sleepy Time tea. Between images of dueling rabbits
and a sweet Princess Bride with Prince Charming at
her side, I am vicariously entertained.

Thank you! Joanne


 o
RE: Irina: translations?

Joanne,

We do have a fun group here, don't we???

Linda


 o
RE: Irina: translations?

I actually think little fart sounds pretty exotic in English...

Linda


 o
RE: Irina: translations?

Indeed. Our family calls them ...

wait for it ...

... barking spiders ...

dave


 o
RE: Irina: translations?

Dave, sounds middle English, or perhaps Shakespearean.
I wonder what the ten year olds I teach would think of
that euphemism?
(yes, still up, making plane reservations.)
joanne


 o
RE: Irina: translations?

my 4 yr old grandson is fine with it .... and i'd put him up against any of your 10 yo .... ha!

hmm ... perhaps he is a little too fine with it ... i'm going to have to talk with his dad!

dave

language is such a wonderful thing. If it weren't for that, we wouldn't be having all this problem with the gigantic barking spiders in DC!


 o
RE: Irina: translations?

My five year old grand daughter would appreciate it, also.
My ten year olds are getting to be too "appropriate."
School does that to kids.
Until they get to be adults and become politicians ...
there are plenty of gigantic barfing, er, barking spiders

joanne

This post was edited by fortyseven on Thu, Mar 27, 14 at 1:55


 o Post a Follow-Up

Please Note: Only registered members are able to post messages to this forum.

    If you are a member, please log in.

    If you aren't yet a member, join now!


Return to the African Violets Forum

Information about Posting

  • You must be logged in to post a message. Once you are logged in, a posting window will appear at the bottom of the messages. If you are not a member, please register for an account.
  • Posting is a two-step process. Once you have composed your message, you will be taken to the preview page. You will then have a chance to review your post, make changes and upload photos.
  • After posting your message, you may need to refresh the forum page in order to see it.
  • Before posting copyrighted material, please read about Copyright and Fair Use.
  • We have a strict no-advertising policy!
  • If you would like to practice posting or uploading photos, please visit our Test forum.
  • If you need assistance, please Contact Us and we will be happy to help.


Learn more about in-text links on this page here